Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 02 Mar 2015 at 12:17

isshi
isshi 50 はじめまして。R.Mitsuboriです。 ご覧いただき、ありがとうござ...
English

We’ve seen a breakthrough in the field of ML in the last five years in part due to the recent wealth of big data streams provided from high-speed internet, cloud computing, and widespread smartphone usage, leading to the birth of the now popular “deep learning” algorithms. Heavily- used applications that have emerged with ML at their core include recommendation systems like those from Netflix and Amazon, face recognition technology as seen in Facebook, email spam filters like those from Google and Microsoft, and speech recognition systems such as Siri.

Japanese

過去5年間でMLの分野は飛躍的な進歩を遂げたが、その一因となるのが高速のインターネット通信、クラウドコンピューティング、スマートフォンの普及により近年豊富に供給されたビッグデータのストリーム処理であり、それが今話題の「ディープラーニング」のアルゴリズムの誕生を導いた。現在広く使用されているアプリケーションがMLを軸として登場し、その例がNetfizやAmazonのような推薦システム、Google やMicrosoftのようなスパムメールフィルター機能、そしてSiriのような音声認識システムである。

Reviews ( 1 )

[deleted user] 60 Hello! I have been living oversea ...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ 05 Mar 2015 at 20:29

素晴らしいと思います。

isshi isshi 05 Mar 2015 at 21:30

ありがとうございます。まだまだ翻訳として未熟さを痛感しています。今後ともご指導よろしくお願いします。

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/02/28/how-machine-learning-will-fuel-huge-innovation-over-the-next-5-years/