Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Korean / 0 Reviews / 02 Mar 2015 at 11:53

siennajo
siennajo 52 Writer, Translator Majored in both K...
Japanese

M社は500億の営業利益を唯一の数字目標にしている。コスト削減の施策は以前より行われているが、新たな売上のために店舗の改革やサービス向上などに重点を置いている。ブランド価値向上だけでなく、競合に勝つために素早い取組みをし先行者利益をあげるとも言っている。
システム面では変化に即対応できるように柔軟な基盤を構築したいと言っており、現時点はクラウドを求めている。
また、売上拡大と顧客満足向上の為に、オムニチャネル化を宣言している。
裏の仕組みであるデータやシステムの統合を支援したい。

English

Company M targets to acheive operating income of 50 billion, the only number they want to get. They put emphasis on increasing reform and improve services for new incomg of stores, while they carry out more measures of cost reduction than it used to be. Not only enhance the value of the brand, but they said they try to make prior efforts through using new handling methods to win the competition.
At the point of system, they said they want to build a flexible foundation to be able to immediately respond to changes, and they are looking for a cloud system at this time.
In addition, they declared the Omni channelized in order to increase sales and improve customer satisfaction.
They want to help the integration of data and systems which are the back of the mechanism.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.