Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 02 Mar 2015 at 08:26

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

これまでは旗艦3店舗を中心とする百貨店事業がグループをけん引してきた。
中期経営計画で掲げる150億円以上の営業利益増を達成するためには、周辺事業の強化が不可欠だ。
例えば、伊勢丹羽田ストアのような新たな業態の中小店舗を増やす。
その他、ECを中心とするネットビジネスの拡大
中国・東南アジアを中心に新たなエリアへの出店
カード事業では、会員数の拡大や金融サービスの強化などである。
新規事業として、百貨店事業とのシナジー効果が発揮できるブライダルやシニア領域でも事業化予定だ。

English

The business of the department store by focusing on the main 3 stores have been leading the group so far.
The peripheral business must be reinforced to increase the profit of more than 15 billion Yen that is specified in the mid term management plan.
For example, increase the new type of small and middle size store such as Isetan Haneda Store.
Other than that, expansion of the Internet business by focusing on ECC.
Start the store in new areas including China and Southeast Asia.
As for the credit card, increase the number of the member and reinforce the financial service.
As a new business, they are going to start the business for wedding and old people where they can produce a synergy effect with the business of the department store.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.