Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Mar 2015 at 18:07
チケットをお持ちでないお客様が会場へいらっしゃってもご購入いただけませんので
予めご了承ください。
※会場の都合上、一時販売を中断させていただく場合もございますので予めご了承ください。
※会場周辺での徹夜等、周辺施設や住民の方々へのご迷惑となる行為は、
固くお断りいたします。
また、列での待ち合わせ(いわゆる横はいり)は他のお客様へのご迷惑となりますので
ご遠慮ください。お客様同士のトラブルに関しては責任を負いかねます。
【グッズ購入対象握手会について】
Please note that customers with no tickets are not allowed to purchase the goods.
*the sale may be suspended depending situations of the venue.
*Any acts causing disturbance for the residents living nearby or the facilities are prohibited such as staying around the venue throughout the night. Also, please refrain from cutting in the line which cause disturbance for other customers.
We will not bear any responsibility for the troubles caused between customers.
[About the handshake event for those purchasing the goods]