Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 28 Feb 2015 at 16:43

eglobeman
eglobeman 52 Been engaged in online business since...
Japanese

 【研修ステップ】
 1.モノを見る、モノを触る、構造を知る、材質を知る、状態を知る
 2.製品の使われ方を知る
 3.求められる品質を知る
 4.発生する不良を予測する
 5.不良を検出する方法を決める
 6.検出に必要なツールを選ぶ
 7.良否判定基準を決める
 8.検査頻度を決める
 9.検査要領を決める
10.検査基準書を作る

不具合を予測するポイント
●製品を知る
●要求品質を知る
図面が原器
顧客要求
設計図面
仕様書
管理点設定要求書
検査・納品

設備
治工具

工程づくり

工程管理明細書
作業要領書
検査基準書

English

[Training Steps]
1. Look at the material, Touch it, Find out the structure of it, Find out the raw material of it, Find out the state of it
2. Find out the usage of the product
3. Find out the quality sought after
4. Estimate the defaults possible
5. Set up the method to find out the defaults
6. Select the tool for find out with
7. Decide the standard necessary for the good or bad
8. Decide the check frequency
9, Decide the gist of the check
10. Establish the check standards sheet

The points to estimate the failures
*Grasp the product
*Grasp the requisite quality
Draft or the basics
The customer demand
Design draft
The specification
Managing points setting up requirement sheet
Check. Provide

Equipment
Governing tool

Process set up

Process management details sheet
Work our gist sheet
Check standard sheet

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.