Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 25 Feb 2015 at 10:24

heymiwa
heymiwa 44
Japanese

違う品番票をつけた

品番を読み間違えた

品番が見にくかった

文字が小さかった

ヒューマンエラーの人的要因
(人の意識)までの掘下げて対策していない

技能スキル不足

配慮の不足、間違い

疲労・体調不良

本人の性格面

知識不足
経験不足
習熟不足

集中力がない
感情が不安定
心配事、悩みがある

慣れによる過信
慣れによる判断誤り
非定常を定常と勘違い

チーム行動目標

モノのバラツキ要因

セクハラの責任を負う関係者

ヒーターの故障モード

カーヒーターの原理・構造

温風の熱源

温風調整

温度制御

ヒーター水漏れの特性要因図

要因の解析

English

Applied wrong item number.
Misread the item number
Item number was hard to read
Letters were too small to see

Human factor of the human errors
Measures are not dig down to the depth (to one’s consciousness)

Lack of the technical skill

Misstep or lack of solicitude

Tiredness/ Poor physical condition

Attribute of the individuals

Lack of knowledge
Lack of experience
Lack of proficiency

Have poor concentration
Emotional imbalance
Occupied with worry / distress

Overconfidence due to the accustom
Error in judgment due to the accustom
Misguide non-steady situation to steady

Set goal for the team behavior

A contributory factor for discrete items

Affiliate, whom take on the responsibility of sexual harassment

Trouble mode of the heater

Principal and mechanism of the car heater

Heat source of the warm air

Adjustment of the warm air

Restriction of the temperature

Cause and effect diagram of the water leakage of the heater

Analysis of the cause

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.