Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Chinese (Simplified) / 1 Review / 24 Feb 2015 at 22:54

tobyfuture
tobyfuture 52 ● I have gained 5 years of experience...
Japanese

お問い合わせいただきありがとうございます。

また、大変お待たせし申し訳ありません。

ご注文いただいたお品は遅くても来週中には届きます。

他にもご注文をお考えでございましたら、郵送を一緒にすることができます。

それでは、他にもご不明な点がございましたら遠慮なくお申し付けください。

English

Thank you for your inquiry.
We are very sorry.
The product you ordered will be delivered to you by next week to the latest.
If you also consider ordering other products, we can post them to you all together.
If you still have something unclear, please feel free to let us know.

Reviews ( 1 )

tani1973 50 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973 rated this translation result as ★★★ 26 Feb 2015 at 00:01

original
Thank you for your inquiry.
We are very sorry.
The product you ordered will be delivered to you by next week to the latest.
If you also consider ordering other products, we can post them to you all together.
If you still have something unclear, please feel free to let us know.

corrected
Thank you for your inquiry.
We are very sorry for keeping you waiting.
The product you ordered will be delivered to you by next week at the latest.
If you also consider ordering other products, we can mail them to you all together.
If you still have something unclear, please feel free to let us know.

postには「郵送」という意味がありません。

Add Comment