Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 24 Feb 2015 at 12:56

English

He was promoted four times in a span of four years, he said. In his most recent role, he had 80 data scientists or analysts working for him, he said. Before arriving at LinkedIn, he spent three years at eBay, where he was senior manager of site analytics.

Zhang hasn’t secured any venture capital for the startup yet. He wasn’t able to name anyone who will be joining him. And he isn’t even sure what the company name will be, or where its office will be located. But all that will come in time, he said.

Japanese

この4年間で4回昇進した、と彼は言う。一番最近の役職では、80人ものデータサイエンティストや分析者が彼のために働いていたとも伝えた。LinkedInの前には、サイト分析のシニアマネージャーとしてeBayで3年ほど働いていた。

Zhang氏は今のところ、スタートアップのためのベンチャーキャピタルを確保していない。今後、誰が加わるのかも言えない状態である。また、社名が何になるのか、どこにオフィスを構えるのかさえ分からないとのことだ。しかし最終的には全て間に合うだろう、と言う。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/02/20/simon-zhang-startup/