Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 58 / 0 Reviews / 28 Sep 2011 at 16:24
ご要望の件、できる限り尽力致します。
現在の状況ですが、
設計管理手配書類一式は検図中です(=点検の意味)
ですので、遅くとも明日までには
生産管理課より送付されるかと思います。ABC関係の書類については現在品質管理課が作成中で、9/30または10/3頃の送付になると伺っております。
このメールに続けて申し訳にですが確認です。
包装仕様の指定はありますか?特になければEEE袋を使用します。
中には乾燥剤を入れます。至急ご回答ください。
以上、よろしくお願い致します
We will do our best to meet your request.
Following are the current status.
The entire design management form is being reviewed and
will be sent to you from the product management division
by tomorrow at the latest.
Documents regarding ABC are being prepared by the Quality Control division
and will be sent around Sep. 30th or Oct. 3rd.
I would like to confirm one issue.
Is there any specification for the package?
If not, we will use EEEbag with a desiccant inside.
Please reply at your earliest convenience.
Thank you.