Translator Reviews ( Japanese → Korean )
Rating: 61 / 0 Reviews / 22 Feb 2015 at 16:13
[deleted user]
61
윤효성 / ゆん ひょそん / Hyoseong Theodon-Yoon...
Japanese
当日はお客様、及び、出演者の安全を第一に考え、警備強化を目的として握手会にご参加される方の荷物チェック、もしくは、荷物のお預かりをさせていただく場合がございます。
上記の項目にご協力いただけない場合は握手会への参加をお断りさせていただく場合がございます。予めご了承ください。
また、当日はメンバーへのプレゼント、ファンレター等の直接のお渡しは禁止とさせていただきます。
当日会場にはプレゼントBOXの設置を行いませんので、下記宛先にお送りください。
Korean
당일에는 고객님 및 출연자의 안전을 최우선으로 생각하여 경비 강화를 목적으로, 악수회에 참가하시는 분을 대상으로 수하물 체크 및 수하물 보관 등을 실시할 경우가 있습니다.
위의 항목에 협력하지 않으실 경우 악수회 참가를 거절당할 수 있습니다. 미리 양해 바랍니다.
또한, 당일에는 멤버에게 선물, 팬레터 등을 직접 전달하는 일은 금지됩니다.
당일 행사장에는 선물BOX가 설치되어 있지 않으므로 아래의 주소로 보내시기 바랍니다.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。