Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 61 / 0 Reviews / 22 Feb 2015 at 16:07

[deleted user]
[deleted user] 61 윤효성 / ゆん ひょそん / Hyoseong Theodon-Yoon...
Japanese

※会場への問い合わせはお控え下さい。
※施設内や会場での荷物置き等による場所取り行為や座り込みは禁止とさせて頂きます。スタッフの指示により移動していただく場合もございますので、予めご了承ください。
※握手会への参加券はいかなる場合(紛失・盗難等含む)においても再発行は致しませんのでご了承ください。
※握手会への参加券は当日の指定された時間のみの有効となります。
※アーティスト出演中の撮影・録音・録画等の行為は一切禁止です。

Korean

※행사장에의 문의는 자제해 주십시오.
※시설 내 및 행사장에서 짐을 방치하여 자리를 맡는 행위 및 무단으로 들어앉는 행위는 금지됩니다. 직원이 이동을 부탁드릴 경우가 있으므로 양해 바랍니다.
※악수회 참가권은 그 어떠한 경우(분실, 도난 등을 포함)라도 재발행되지 않으므로 양해 바랍니다.
※악수회 참가권은 지정된 시간에만 유효합니다.
※아티스트 출연 중의 촬영・녹음・녹화 등의 행위는 일체 금지됩니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。