Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 52 / 0 Reviews / 22 Feb 2015 at 16:07

5uay
5uay 52 国籍は韓国ですが、幼少時から大学にかけて18年ほど日本に住んだ経験があり、...
Japanese

※「握手会参加券」付のCD予約は握手会が終了次第、終了となります。

握手会開催時間(予定):17:20~18:20
※当日の会場の都合上、握手会開催時間が前後する場合がございます。
※握手会は列が途切れ次第、時間内であっても終了させて頂きます。

■注意事項
当日は下記注意事項を必ずお守り頂きますようお願い致します。
注意事項に反する行為が見受けられた場合、及び当日スタッフの指示に従って頂けない場合はイベントの中止もしくはご退場を頂く場合がございます。予めご了承ください。

Korean

※ [악수회 참가권] 이 포함된 CD예약은 악수회가 종료시 종료합니다.

악수회 개최시간 (예정): 17:20~18:20
※ 당일 개최장상황상 악수회 개최시간이 변동될수도있습니다.
※ 악수회는 대기열이 끝날시 시간내여도 종료합니다.

■ 주의사항
당일은 아래 주의사항을 반드시 지켜주시기 바랍니다.
주의사항에 불응하는 행위가 보여졌을시 또는 당일 스탭지시에 불응시 이벤트 중지 또는 퇴장조치 할 경우도 있사오니 양해바랍니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。