Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 20 Feb 2015 at 21:15

yuki_p
yuki_p 52
Japanese

※会場内は係員の指示に従ってください。お守り頂けない場合はご退場頂きます。
ご入場後はこちらで指定させて頂いたエリア以外は立入禁止とさせて頂きます。
※5歳以下のお子様はご入場頂けません。
※当日の状況次第で、入場等に大きく時間を要する可能性がございますので、予めご了承ください。
※当日、ご当選者様のご本人様確認をさせて頂きます。本人と証明できる身分証明書をご持参ください。
ご本人様と確認が出来なかった場合はご入場出来ません。

English

* In the venue, please follow the instruction given by the staff . You must leave in the case you do not follow the instruction.
After the entrance please refrain from staying in the restricted area except in the designated area.
* Child younger than 5 years old is not allowed to enter the venue.
*Depending on the situation on the day, entering into the venue could require a fair amount of time. We thank you for your understanding.
*We will check your ID on the day. Please bring your ID to identify yourself.
You will not be able to enter if you fail to do so.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。