Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 61 / 0 Reviews / 20 Feb 2015 at 16:45

[deleted user]
[deleted user] 61 윤효성 / ゆん ひょそん / Hyoseong Theodon-Yoon...
Japanese

※ご予約内容は特設販売サイト内のマイページ・ご注文内容確認からご確認下さい。
※各種前払いの場合、商品代金のお支払いがございませんと、ご予約の権利は無効となります。
※未成年の方は保護者の同意を得た上でご購入下さい。未成年の方がご購入された場合は、
保護者の同意を得た上でご購入されたものとみなします。
※お客様のご都合による商品を受け取れなかった場合、商品代金のご返金は出来ません。

Korean

※예약 내용은 특설 판매 사이트 내에 있는 마이페이지/주문 내역 확인에서 확인해 주십시오.
※각종 선결제의 경우, 상품 대금을 지불하지 않으시면 예약 권리가 무효화됩니다.
※미성년자인 고객께서는 보호자의 동의를 얻은 후 구매해 주십시오. 미성년자인 고객이 구매한 경우에는 보호자의 동의를 얻은 후에 구매한 것으로 간주됩니다.
※고객의 사정으로 인해 상품을 받지 못한 경우, 상품 대금의 환불은 불가능합니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。