Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 Feb 2015 at 00:36

t_iino
t_iino 61
English

“This funding will demonstrate that we can work with other partners to provide a network that will help us achieve our vision of a world with more connected devices,” said Sigfox chief executive Ludovic Le Moan in an interview. “It was not easy when we started to raise this round because we didn’t know what the market would be like.”

While estimates vary, many observers expect billions of new smart devices that contain sensors and chips to be connected to the Internet in the coming decades. The gadgets range from health and fitness devices to smart meters to more complex machines used in heavy industrial production.

Japanese

「この融資は、より多くのデバイスで繋がれた一つの世界、という我が社のヴィジョンを達成する手助けとなるネットワークを提供するために、我々が他社と協力できることを証明するでしょう。」とSigfox社長、Ludovic Le Moan氏はインタビューの中で述べた。「このラウンドで資金の調達を図った当初は、この市場がどのようなものであるかわからなかったため容易ではありませんでした。」

見解は様々であるが多くの意見では、何十億もの新しいスマートデバイスが、内蔵するセンサーやチップによって数十年内にインターネットに接続されるとの予想である。その機器の種類は、健康及びフィットネスからスマート計測器、さらには重工業の生産で使われるより複雑な機械にも及ぶ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/02/11/sigfox-raises-frances-biggest-vc-round-ever-at-115m-to-expand-its-iot-wireless-network/