Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 19 Feb 2015 at 00:33

uckey
uckey 52
Japanese

もし商品が返送されていた場合は私が可能な対応は以下の通りです
私が商品を受け取り次第往復の送料2ドル(行き:1ドル、帰り1ドル)を引いた1ドルを返金します
その後まだ同じ商品を欲しいと望むのであれば再度注文し直して頂く必要があります
もし必要ないという事であれば上記の返金のみの対応となります
往復の送料に関しては我々が郵便局に支払う事になっているので返金出来ない事をどうかご理解下さい



もし商品を返送してくれるのならば私は受け取り後すぐに商品代金と返送に掛かった送料をあなたに返金します


English

If product send back, what I can do is as below.
I will refund $1which deducts $1 from $2 for round postage (going:$1, return:$1) after I get the product immediately.
After that if you wish to have the same product, you need to order again.
If you don't need it, I will just correspond to refund.
Regarding of the round postage, please understand that we cannot refund because we have to pay to post office for it.

If you send the product back to me, I will refund the product's cost and postage which you have to pay to return after i receive it immediately.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★ 20 Feb 2015 at 01:01

original
If product send back, what I can do is as below.
I will refund $1which deducts $1 from $2 for round postage (going:$1, return:$1) after I get the product immediately.
After that if you wish to have the same product, you need to order again.
If you don't need it, I will just correspond to refund.
Regarding of the round postage, please understand that we cannot refund because we have to pay to post office for it.

If you send the product back to me, I will refund the product's cost and postage which you have to pay to return after i receive it immediately.

corrected
If you have sent back the product, I can do the following:
I will refund $1 which deducts $1 from $2 for round postage [usage] (going:$1, return:$1) as son as I receive the product.
After that if you wish to have the same product, you need to order it again.
If you don't need it, I will just refund.
Regarding of the round postage [usage], please understand that we cannot refund because we have to pay the post office for it.

If you send the product back to me, I will refund the product's cost and postage you pay to return after I receive it immediately [what does this modify in the original?].

Add Comment