Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 61 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 17 Feb 2015 at 18:25

tobyfuture
tobyfuture 61 ● I have gained 5 years of experience...
Japanese

【ご予約購入者先着特典 】

倖田組・playroom(ファンクラブ)ご予約購入者先着特典



★「市販盤」ご予約購入者特典

・倖田組オフィシャルショップ限定特典:ミラー


・倖田組/playroomオフィシャルショップ限定特典:ボールペン




対象商品:CD+DVD (RZCD-59745/B)、CD+Blu-ray (RZCD-59746/B)、CD (RZCD-59747)

★「FC限定盤」と「市販盤(3形態の内、1形態)」同時ご予約購入者特典

Chinese (Simplified)

【预约购买者优先特别礼品】

倖田组・playroom(粉丝俱乐部)预约购买者优先特别礼品



★「商业盘」预约购买者特别礼品

・倖田组官方商店限定特别礼品:镜子


・倖田组/playroom官方商店限定特别礼品:圆珠笔


适用商品:CD+DVD (RZCD-59745/B)、CD + Blu-ray (RZCD-59746/B)、CD (RZCD-59747)

★「FC限定盘」和「商业盘(3种中的1种)」同时预约购买者特别礼品

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。