Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Feb 2015 at 12:54

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

2015年2月11日(水)までにAAA Partyにご入会(=ご入金)いただければ、先行抽選予約にご参加いただけます。

※チケットは全て抽選となります。ご入会いただいても、必ずしもお座席をご用意できるとは限りませんので予めご了承ください。
※ファンクラブチケット先行予約の開始日時は、2015年2月18日(水)を予定しております。
詳細が決まり次第、ファンクラブサイトにてご案内させていただきます。

English

If you join AAA Party (make a payment) until February 11th 2015(Wednesday), you can participate in the priority reservation by lottery.

※ All the tickets are by lottery. Even if you join the Party, we do not guarantee to give you the seat all the time. We appreciate your understanding in advance.


※ We are going to start accepting the reservation of the fan club ticket by priority on February 18th 2015 (Wednesday).
After we decide the details, we will announce it on the website of the fan club.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。