Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 16 Feb 2015 at 19:08

serenity
serenity 51 enjoy meeting people with various bac...
Japanese

今週 出荷予定の帽子とズボンの商品代金を支払います。今月は、支払いが多くて資金繰りが悪いので、本当に申し訳ありませんが、今回だけ靴の代金を値引きして頂けませんでしょうか。
大阪のお客さんは、すぐ商品代金を支払いができるけど、20%以上のディスカウントを依頼しています。できれば、この商品は、大阪のお客さんに転売したいです。どちらのお客さんも、現状の価格だと、支払いを拒んでいるので、今回だけ条件の変更お願い致します。

English

We will pay for the hat/cap and pants to be shipped out this week. Cash flow is getting tighter as there are a lot of account payable dues this week.
We are very sorry but can you please discount for the shoes this time only?
The customer in Osaka can pay the amount as soon as possible, but is asking 20% discount. We would like to sell the product to this custom if possible. Please change the term this time only as either customer has refused the payment in the current price.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.