Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 51 / 0 Reviews / 16 Feb 2015 at 17:03
[deleted user]
51
Japanese
メールをありがとう。
threadletやcompression fittingについては理解できました。
もう一つ質問がある。
640iはNVLAP認定の試験所で校正を受けているとwebページに書いてあるが、620sや640sは違うのだろうか?
日本では17025認定の流量計は少なく、17025認定を受けていることは大きなメリットであるし、
セールスポイントになる。
English
Thank you for your email.
I understood about the threadlet and compression fitting.
I have another question.
It says that 640i NVLAP is proofread at the examination place, but 620s and 640s are different?
There are a few flowmeter in Japan so it is a big merit that 17025 is proofread.
It would be a sale's point.