Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 25 Sep 2011 at 22:40

English

4. Weibo is Not Twitter

It’s better not to compare Twitter and Sina Weibo. Sina Weibo is Not a simple microblogging service any more. We have discussed this many times, and the new version of Sina Weibo makes it even more clear. Microblog is the core in Sina’s ambitious plan, but Sina eventually wants an all-in-one social platform which comes with games, eCommerce, applications etc. Although I still think it is risky for Sina to mix so many stuff on Weibo. If Sina can not leverage the media and the platform, it might piss off many loyal users who have already positioned Weibo as a reliable new media resource.

Japanese

4.WeiboはTwitterではない

TwitterとSina Weiboを比べるのは賢明でない。Sina Weiboはもはや単純なマイクロブログサービスではない。私達はこれについて何度も討議しており、Sina Weiboの新しいバージョンは、それをより明確にしている。マイグロブログは、Sinaの壮大な計画においての核であるが、Sinaは結局は、ゲーム、電子商取引、アプリなど全部一つにまとめたソーシャルプラットフォームを望んでいる。しかし、私はSinaがそのようにたくさんの事をWeiboに取り込む事をリスキーだと考えている。もしSinaがメディアとプラットフォームに影響力を行使することができない場合、それはWeiboを信頼できる新しいメディアリソースであるとみなしている多くの忠実なユーザーをうんざりさせることになるだろう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事:http://technode.com/2011/09/19/5-facts-you-must-know-before-talking-about-sina-weibo-and-twitter/