Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 25 Sep 2011 at 09:18

kaory
kaory 57
English

Interesting, Paipai by Tencent is also on track to release its Super B2c platform in the fourth quarter of this year.

2. Baidu Secretly Launches URL Shortening Service With API

Baidu launches its short link service dwz.cn yesterday with Open API. The service lets users shorten links and reduce URL length – handy on Sina Weibo or other social media.

The search giant’s American counterpart Google also has a similar service Goo.gl and G.co while Twitter (t.co), Sina Weibo (t.cn) and Tencent Weibo (url.cn) all have their own short links offerings.

Japanese

とても興味を惹かれることだが、(Tencent)腾讯運営のPaipai(拍泊網)もまた今年第4四半期に、巨大なB2Cプラットフォームを開始する予定である。

2.Baidu(百度)はAPIを利用したURL短縮サービスを公表せずに開始

BaiduはオープンAPIを使って昨日、リンク短縮サービスdwz.cnの運用開始をした。このサービスを利用するとユーザーはリンクを短くでき、長いURLを短縮でき、Sina Weiboや他のソーシャルメディアでは大変便利である。

アメリカ企業の大手検索会社Googleもまた同様のサービスをGoo.glやG.coで提供しており、Twitter (t.co), Sina Weibo (t.cn)それにTencent Weibo (url.cn)でも独自のリンク短縮サービスを利用可能である。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://technode.com/2011/09/17/tech-briefings-taobao-to-launch-open-platform-for-tmall-baidu-launches-url-shortening-service-kaixin001-goes-aggressively-on