Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 Feb 2015 at 15:53

tomoc98
tomoc98 60
English

Content licensing and pre-intalls in internet connected devices are currently two revenue sources to the company. BabyBus has introduced investments from Shunwei Capital Partners, the venture capital firm co-founded by Xiaomi CEO Lei Jun, and TAL Education Group in 2013 and 2014, respectively.

Services exported overseas are available in nine languages. The company claims to have a total of more than 40 million users, with more than half in mainland China and over 3.5 million in other regions of the Greater China, Taiwan, Hong Kong and Macau.

Japanese

現在、コンテンツのライセンス供与と、インターネットに接続されたデバイスへのプリインストールが、同社にとって二つの収入源である。BabyBusはベンチャーキャピタルのShunwei Capital Partners(Xiaomi社のCEOであるLei Junが共同設立)およびTAL Education Groupからの投資を、2013年と2014年にそれぞれ受け入れた。

海外に輸出されたサービスは、9カ国語での利用が可能だ。同社によると、合計4千万人を超えるユーザがおり、うち半数以上が中国大陸で、350万人が台湾、香港、マカオといった他の大中華圏のユーザだという。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。
http://technode.com/2015/02/12/baby-bus-exporting-education-apps/