Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 24 Sep 2011 at 21:56

English

Making an example

Lastly, Business Insider contributor Paul Denlinger, playing devil’s advocate, suggests that authorities feel the time is right to shut this down, and shut out foreign investment. In two consecutive tweets, he says:

"China shutting down VIE structure would make complete sense; it doesn’t need foreign investment money anymore. In fact, foreign investment money in China contributes to inflation, local corruption. Beijing may be ready to make an example of VIEs."

Japanese

やり玉にあげる

最後に、Business Insiderの投稿家のPaul Delingerは反対の立場をとり、当局はこれを閉鎖し、外国投資を閉めだすために良い時期だと感じていると示唆している。2つの連続したツイートにおいて、彼は述べている:

「中国がVIE構造を締め出すことは、全く筋が通っている;もはや外国投資の金は必要ない。実際、中国における外国投資金は、インフレ、地方の頽廃の原因となっている。北京はVIEをやり玉に挙げる用意ができているだろう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/09/19/china-vie/