Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 57 / 0 Reviews / 24 Sep 2011 at 17:33
English
Web = Media = Dangerous
First up, David Wolf, a Beijing-based analyst, who has followed the emerging controversy all year, and divined a possible clampdown from a state-run news-agency (Xinhua) editorial back in July. Tweeting this weekend, he said, “Enough soothsaying: time for the VIEs and bankers to batten down.”
Japanese
Webとメディアは危険を感じている
最初に、北京を拠点に活動しているアナリストのDavid Wolfが、常に次々に起こる論争を追い求めていて、7月に国営通信社(新華社)の編集サイド裏側から取り締まりがある可能性を見抜いていた。今週末のつぶやきによると、「VIEと銀行が備えをする時間が始まったと十分に言える根拠がある」と言っている。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/09/19/china-vie/