Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 24 Sep 2011 at 14:40

English

Japan Castle Explorer: A Passion For History Shared Online

Here at Penn Olson we spend a lot of time writing about start-ups struggling to bring in revenue, or attract venture capital. But it’s important that we don’t overlook the fact that creativity doesn’t hinge on a pre-requisite business plan. It only requires that you produce.

I’ve been an admirer of Daniel O’Grady’s work for a long time. He’s a great example of someone who has taken a personal passion and has channelled it into an absolutely beautiful digital creation. His Japan Castle Explorer website is an extensive catalogue of Japan’s many ancient castles, presented in a logical manner that’s easy to browse.

Japanese

Japan Castle Explorer:歴史共有オンラインのための情熱

ここPen Olsonで、私達がスタートアップに収益をもたらすための努力、もしくはベンチャーキャピタルを引き付ける事について書くことに多くの時間を費やしている。しかし、ビジネスプランの必要条件は創造性が決定しないという事実を見逃さない事が重要である。それはあなたが生み出す事のみを必要とする。

長い間、私はDaniel O'Gradyの仕事のファンである。彼は個人的な情熱を持ち、それを素晴らしく美しいデジタルクリエーションに仕上げる誰かの素晴らしい見本である。彼のJapan Castle Explorerウェブサイトは、日本の多くの城の広大なカタログで、読みやすく、理路整然と表わしている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/09/19/japan-castle-explorer/