Translator Reviews ( Japanese → German )
Rating: 53 / Native German / 0 Reviews / 08 Feb 2015 at 20:42
ご連絡ありがとうございます。
メッセージの内容確認いたしました。
お客様の購入された商品について、出荷前に関税が発生した場合はお客様のご負担になる旨のメールをお送りいたしましたが、返信が無かったのでそのまま発送いたしました。7月9日にメールをお送りいたしておりますのでご確認ください。"
トラッキングナンバーをお調べしましたところ、お客様の商品は6/24にドイツの国際交換局に到着し現在通関手続き中です。 まもなく商品が到着すると思われますので、もうしばらくお待ちください。
Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Wir können das bestätigen.
Bezüglich der von Ihnen gekauften Ware haben wir Ihnen vor dem Versand eine E-Mail geschickt, in der wir erklären, dass eventuell auftretende Zollgebühren zu Lasten des Kunden gehen. Da wir darauf keine Antwort erhielten, haben wir die Ware ohne Weiteres versendet. Bitte melden Sie sich bei uns auf die am 9.7. versandte E-Mail. "
Wir haben die Tracking-Nummer überprüft. Ihre Ware ist am 24.6 im internationalen Postzentrum in Deutschland eingetroffen und befindet sich derzeit in der Zollabfertigung. Ihr Artikel sollte bald bei Ihnen ankommen, haben Sie bitte noch etwas Geduld.