Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 3 Reviews / 08 Feb 2015 at 17:10

Japanese

商品はまだ届きません。アメリカからの荷物は遅くとも10日ほどで届きます。紛失した可能性があると思います。返金をしていただけますか?お返事をお待ちしております。

English

The product has not been arrived yet. The package from America should arrive in 10 days at the latest. There's a possibility that the product has been lost. Can you make a refund? I'm looking forward to your response.

Reviews ( 3 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ 09 Feb 2015 at 17:59

よいと思います。

Add Comment
khayashi06 rated this translation result as ★★★ 10 Feb 2015 at 08:43

original
The product has not been arrived yet. The package from America should arrive in 10 days at the latest. There's a possibility that the product has been lost. Can you make a refund? I'm looking forward to your response.

corrected
The product has not arrived yet. The packages from the U.S. should arrive within 10 days at the latest. There's a possibility that the product has been lost. Can you issue a refund? I'm looking forward to your response.

Add Comment
huuhung 45 初めまして、ベトナム語ー日本語/英語翻訳者のKhanh(カン)と申します。...
huuhung rated this translation result as ★★★★ 10 Feb 2015 at 12:03

original
The product has not been arrived yet. The package from America should arrive in 10 days at the latest. There's a possibility that the product has been lost. Can you make a refund? I'm looking forward to your response.

corrected
The product has not arrived yet. The package from America should arrive in 10 days at the latest. There's a possibility that the product has been lost. Can you make a refund? I'm looking forward to your response.

Add Comment