Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Italian → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Feb 2015 at 00:34

chie-m
chie-m 50 イタリア在住13年目になります。
Italian

・La informiamo che nn siamo in gardo di darle una risposta soddisfacente, e La invitiamo a contattare direttamente l'outlet in questione.
Per ulteriori informazioni, La preghiamo di rispondere a questa email o di contattarci all'indirizzo:

・La ringraziamo per l' interesse mostrato verso Le nostre creazioni.

Nel negozio outlet a Firenze sono venduti prodotti degli anni passati ed è possibile acquistare diverse quantità.

Se lei desidera acquistare crezioni che fanno parte delle collezioni attuali le consiglio gentilemente di contattare la boutique Chopard di Firenze.



Rimanendo a sua disposizione, cogliamo l' occasione per porgerle i nostri piu cordiali saluti.

Japanese

私どものほうではご満足いただけるお返事を申し上げることができませんので、質問されているアウトレットショップのほうへ直接ご連絡下さい。
さらにお問い合わせいただく場合は、このメールに返信いただくか次のアドレスまでご連絡下さい。

私どもの商品にご関心をいただきましてありがとうございます。

フィレンツェのアウトレットショップでは過去の商品が販売されており、様々な数量をお買い上げいただくことができます。

もし現在のコレクション商品の購入を希望されるのであれば、ショパール・フィレンツェ店にご連絡いただくことをお勧めいたします。

何なりとお申し付け下さい。
敬具

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.