Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 52 / 0 Reviews / 06 Feb 2015 at 15:21

[deleted user]
[deleted user] 52 公私ともに日本語と韓国語を使用しています。韓国在住経験あり。 オーストラ...
Japanese

※ステージからの近さを保証する座席ではございません。
※ファミリーシートは倖田組・playroomのみでの受付となります。

■ イヤーマフについて ・小さなお子様用に無料でイヤーマフをご用意しております。
ご希望の方は当日スタッフにお声掛け下さい。  数量限定なので、数が無くなり次第に終了とさせて頂きます。

Korean

※ 스테이지에서의 거리가 보장된 좌석은 없습니다.
※ 패밀리 시트는 KODA GUMI; playroom에서만 접수됩니다.

■ 귀마개에 대해; 어린이용으로 무료로 귀마개가 준비되어 있습니다.
원하시는 분은 당일 직원에게 문의하시기 바랍니다. 수량이 한정되어 있어 없어지는 대로 종료로 하겠습니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ■倖田來未
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。