Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 03 Feb 2015 at 20:46

yuko808
yuko808 52
Japanese

来週のミーティングでは、あなたのチームがウェブサイトやEメールのデザイン以外にどんな仕事をしているかをご紹介いただけるととても嬉しいです。

例えばバナー広告や各種ノベルティ、印刷物などです。
もしサンプルなどがあればぜひ拝見したいです。

他国のチームでどのような制作物を作っているかを知ることは、私たちにとってとても参考(勉強)になりますし、また新しいインスピレーションの材料にもなると思います。

English

We would like you to introduce what is your team doing except design of  websites and emails in next meeting.
For example, banner advertisements, novelty items, printed materials, etc.

If you have any sample please let us see.

It is helpful for us to know what products other country teams are making and we can get a new source of inspirations.

Reviews ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667 rated this translation result as ★★★ 05 Feb 2015 at 17:49

original
We would like you to introduce what is your team doing except design of  websites and emails in next meeting.
For example, banner advertisements, novelty items, printed materials, etc.

If you have any sample please let us see.

It is helpful for us to know what products other country teams are making and we can get a new source of inspirations.

corrected
We would like you to introduce what your team is doing besides designs of  websites and emails in the next meeting.
For example, banner advertisements, novelty items, printed materials, etc.

If you have any sample please let us see.

It is helpful for us to know what products teams in other countries are making and we can get a new source of references and new inspirations.

yuko808 yuko808 05 Feb 2015 at 19:47

修正ありがとうございます。

Add Comment