Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 03 Feb 2015 at 10:31
BOLに関して確認ありがとう。
ですが、私は今回と同じ内容で去年と一昨年の分を毎月あなた方へ送り承認してもらっています。
そしてすでにいくつかの分は税金の還付を受け取っています。
そのためこの内容で承認されるはずですので、もう一度確認してください。
いつも下記アドレス宛に送っています。
そしてあなたの会社の下記の方に対応してもらっていました。
お手数ですが確認してもらい、良い返事がくることを待っています。
宜しくお願いします。
Thank you for the conformation about BOLI
However, I had delivered you the share with the same content in this time every month in last year and the year before last year, which all have been admitted, since you have been receiving part of tax refund, you should admit the content, please conform again.
You can send it to the mail address below anytime.
And we have received the respond from your company by the address below.
We need your conformation to keep the procedure going, and we wish hearing good news from you.
Thank you for your attention.