Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 01 Feb 2015 at 10:46

delrey
delrey 52 英語の翻訳をメインに、ドイツ語、スペイン語、中国語の翻訳も対応可能です。 ...
English

Return Policy:
We are committed to your complete satisfaction.You may return your goods within fourteen days from the date merchandise were received. You must contact us before sending the items back. All items sent back to us must be in their original condition i.e.not worn,altered or washed, with all tags attached.

Exchanges:
Exchanges are only allowed when merchandise is defective or damaged upon receipt and we will accept exchanges within 14 days of the original order dispatch date. Email us first to get a return authorization and return address from us or your return will not be accepted. All items can only be exchanged for replacement at the equal price.

Japanese

返品ポリシー
私どもは、お客様に十分に満足していただくようお約束いたします。商品が到着した日から14日以内であれば、返品していただけます。その際は、必ず事前に私どもに連絡していただく必要がございます。返品の際は、元の状態、そなわち、使い古したり、変更が加えられたり、洗濯されたりしていない状態で、タグがつけられた状態であることが必要です。

交換ついて
交換については、受け取り時に商品に欠陥がある場合、または商品に損傷がある場合のみ、発送日から14日以内のものに限ります。返送の受付をし、私どもの返送先をお伝えするために、メールにてご連絡をいただかなければ、返送についてはお受けいたしかねます。商品はすべて、同料金にて交換させせていただきます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.