Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Sep 2011 at 14:01

newlands
newlands 50 TOEIC915 英検準1級 日→英、英→日いずれの翻訳も承ります...
English

In addition, developing exclusive offers for Facebook communities can spark new sales. According to Ramstack, the Central Ohio Capital Area Humane Society has generated additional ticket sales for its upcoming fundrasier by offering a Facebook-only discount. Tickets, normally $80, are available to Facebook “likers” for $60.

Japanese

加えて、フェイスブックのコミュニティに対してのみ特別のオファーをすることで、新たな販売を刺激することも可能になる。ラムスタックによるとセントラル・オハイオ・キャピタル・エリア・ヒューマン・ソサイエティはフェイスブックのみの割引を提示することで彼らの来る資金集めのパーティのチケットの売り上げを増やすことができた。チケットは通常80ドルだが、フェイスブックで「いいね!」ボタンを押した人には60ドルで提供される。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://mashable.com/2011/09/12/facebook-event-planning/