Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 28 Jan 2015 at 05:57

umigame_dora
umigame_dora 50 米国在住10数年になります。化学品輸入販売の仕事をしております。貿易、ビジ...
English

Interesting offer, however, you are showing the Tamron 90mm instead of the tamron 28-75mm in your pictures. I am not sure who you plan on selling this to. Maybe some silly buyer?
If you wish to sell it to me...then show me some real pictures of the item and make me a proper offer than the price shown.
Shame for such an error! Are there really so many stupid buyer on ebay who can tell the difference between these lenses?

Japanese

興味深い提案ですが、貴方が表示しているのは、タムロン製28-75mmではなく、タムロン製90mmの画像です。貴方がこの品物を誰に販売しようとしているのかわかりません。頭の悪いバイヤーですか?
本当に、私に販売したいのであれば、この品物の実際の画像と、頂いた価格よりも、より適切な提案を提示ください。
このような間違いを犯すなんて残念です!eBayには、この2つのレンズの違いを見分けることのできる愚かなバイヤーが多くいるのでしょうか?

Reviews ( 1 )

mooomin 60 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
mooomin rated this translation result as ★★★★★ 29 Jan 2015 at 07:51

正確に訳されていると思います。

Add Comment