Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Sep 2011 at 11:33

English

“One of the keys to having an effective remote work policy is flexibility. Because you are not going to have identical situations in remote workers’ circumstances, you have to allow for flexibility of time and place,” advises Michael D. Haberman, SPHR, VP & director of HR services at Omega HR Solutions.

“The policy needs to focus on outcomes and results. Building a policy that focuses on micro-managing will doom you to failure.”

While obvious details such as remuneration and duties should already be covered in your employees’ contracts, there are areas specific to remote working that need to be covered in your policy. We’ve highlighted four essential areas below.

Japanese

Michael D. Haberman, SPHR, VP とOmega HR Solutionsの管理者は勧めました:活用と言う事は遠隔勤務政策をもらうための一つの方法です、あなたの状況は他の遠隔勤務員たちと違うから、時間と場所の活用は一番大事。
この政策の中心は効果と結果です、もし細かいところに中心すれば、あなたは失敗かもしれません。
給料を税金など重要なところは契約した時にしないといけません、遠隔勤務についての説明も契約の中に含まないといけません。私たちは下の4点を指摘したいです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://mashable.com/2011/09/12/remote-work-policy/