Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native French / 1 Review / 26 Jan 2015 at 05:18
日本郵便から保険が適用されないと連絡がきました。1円も保険が適用されません。
しかし、日本では$200程で新品のハードケースが購入できるので$200まででしたらあなたが欲しいハードケースを私たちが負担して購入致します。何か画像や欲しいケースのURLを送って頂くことは可能でしょうか?連絡お待ちしております。
The Japanese Post told us that assurance is not applicable for this package, not even a single yen.
But, in Japan, it is easy to find a brand new hard case for around 200$ so if the price is less than 200$, it is okay for us to buy the hard case that you want for you. Could you send us a picture and the url of the case you want?
We are waiting for your reply.
Reviews ( 1 )
original
The Japanese Post told us that assurance is not applicable for this package, not even a single yen.
But, in Japan, it is easy to find a brand new hard case for around 200$ so if the price is less than 200$, it is okay for us to buy the hard case that you want for you. Could you send us a picture and the url of the case you want?
We are waiting for your reply.
corrected
Japan Post told us that insurance is not applicable for this package, not even a single yen.
But, in Japan, you can buy a brand new hard case for around $200 so if the price is less than $200, we will purchase a hard case you want at our expense. Could you send us a picture and the url of the case you want?
We are waiting for your reply.