Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Chinese (Simplified) → Japanese )

Rating: 53 / Native French / 0 Reviews / 26 Jan 2015 at 02:59

riku87
riku87 53 フランス出身でスウェーデン在住のリクと申します。 日本語・英語・中国語(...
Chinese (Simplified)

一位美食试吃员说,他每天要吃5到10样东西。比如一个鸡蛋造型的布丁,试吃员们要先一起讨论味道,接着做笔记,考虑商品开发的可能性;试吃员有时也得远赴日本、韩国或东南亚“不停地吃”,找出下一个明星商品。

  面对满桌子糖果、蛋糕、蛋卷、饼干,美食试吃员得要有精准的味蕾和不怕胖的决心。网购甜点开发部经理黄郁胜说,这份工作最重要的是对于吃或甜点,要具有一定程度的热情,“很高度热情的情况下,你对开发这类商品的话,才能得心应手。

Japanese

ある美食フードアドバイザーによると、毎日5乃至10種類の食品を食べないといけません。例えば、たまごの形をしたプリンの場合、フードアドバイザーたちはみんなで味について討論したあと、ノートを書き、商品開発をすべきかどうかについて考えます。フードアドバイザーは、時に日本や韓国や東南アジアまで遠く行き、人気食品を見つけ出すために絶え間なく食べ続ける必要があります。

お菓子、ケーキ、エッグロールやビスケットでいっぱいのテーブルに向かって、美食フードアドバイザーは極めて正確な未来と、太ることを恐れない覚悟の持ち主でないといけません。ネットショッピング向け菓子類開発部のマネージャーである黄郁勝によると、この仕事の最も重要なところは、甘いものを食べることに対してある程度の熱意を持つことで、開発食品に対して非常に高い熱意を持った状況にないと、思い通りの結果が得られないそうです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 试吃员=フードアドバイザーの仕事に関する記事。ですます調でお願いします。