Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 26 Jan 2015 at 01:51

Japanese

この商品はジョークグッズです。その他の目的で使用した場合の責任は負いかねます。

圧倒的な精度による成型が可能にした「超薄膜」で、「紅いローション」を「可愛いボディ」に密封しました。

この成型技術により、「全く摩耗していない深溝の肉ヒダ」を再現するだけでなく
「軸ずれ」や「ベタつき」「臭い」を防ぎます

紅い体験は初めての時だけですが、何度も愛していただける内容だと自負しております。

English

This product is an item for humor. I cannot be responsible for uses in any other way.

The staggering precision has made the "ultra-thin film" shape possible, and the "red lotion" is sealed within the "cute body".

With this molding technology, has not only replicated the "deep grooved meat fold with no abrasion", but also protects it from "off balance", "stickiness" and "smell".

The red lotion can only be experienced for the first time, but I believe the product can be loved and used many times.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.