Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / Native Chinese (Simplified) / 1 Review / 24 Jan 2015 at 22:09

kabasan
kabasan 50 中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。 日本語学習...
Japanese

11. 選考過程、及び選考結果に関するお問い合わせにはお答えいたしかねます。
12. 応募者が本企画に応募したことに関連し、何らかの損害を被った場合であっても当社、関係会社、業務委託先および審査員は一切責任を負いません。

Chinese (Traditional)

11.關於評選過程,以及評選結果的詢問不予以作答。
12.應征者因為應征本活動而受到損害的情況,本公司,相關公司,業務委托人以及評審員概不負責。

Reviews ( 1 )

dancingkyo rated this translation result as ★★★★ 31 Jan 2015 at 12:27

original
11.關於評選過程,以及評選結果的詢不予以作答。
12.應征者因為應征本活動而受到損害的情況,本公司,相公司,業務委托人以及評審員概不負責。

corrected
11.關於評選過程,以及評選結果不接受問答。
12.若報名者因參與本活動而受到任何損害,本公司係企業,業務委托人以及評審員概不負責。

kabasan kabasan 31 Jan 2015 at 13:47

ありがとうございます。

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。