Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Jan 2015 at 01:57

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
Japanese

初めてのムーランルージュ
昨年はリドのショーを楽しみました。ムーランは今回が初めてでした。時計の針を正確に現地時間に合わせておかなかったために、若干遅れての入場となってしまいましたが、ほぼショーの全てを見ることができました。シャンペンを味わいながら、見目麗しいダンサーのショーを堪能しました。宿泊先のホテルが東駅に近いオールドシーズンズでしたので、帰りは夜の街をぶらぶらしながらホテルまで歩いて帰りました。

English

My first Moulin Rouge
I enjoyed Lido show last year. It was my first Moulin show this time round. I did not set the local time correctly on my watch, so I was a bit late entering the venue. I still managed to see almost all the shows. I fully enjoyed the shows with beautiful dancers as I enjoyed some champagne. The hotel I stayed was the All Seasons near Gare de l'Est, so I walked back to the hotel as I wander around the night streets.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: review