Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Sep 2011 at 18:22

newlands
newlands 50 TOEIC915 英検準1級 日→英、英→日いずれの翻訳も承ります...
Japanese

初めまして、私は日本でアクセサリーショップを経営している(名前)と申します。Xを新しく取り扱いたいのですが卸値で購入することは可能ですか?日本ではXは取り扱いがあまりありません。公式のオンラインストアでの購入は、英語ということもあり、日本人には敷居が高いことなのです。例え欲しい商品があっても、日本人は日本語でないと購入しない場合が非常に多いです。私の店は在庫を持たずに、売れてから仕入れるスタイルで販売しています。ぜひ、お取り引きしたいです。よいお返事をお待ちしております。

English

How do you do, I'm (name) running an accessory shop in Japan. I'd like to newly turn over X, is it possible for you to allow me buy them at the wholesale price? In Japan, there are few X are turned over. Buying X on official online store is difficult for Japanese because it is in English. Japanese are tend to not buying without Japanese description if they wanted to. My shop has no stock and buy in when the items are sold. I do want to have a deal with you. I'm looking forward to hearing from you a good reply. Thanks in advance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 海外の販売店とのやり取りです。卸値での取引が出来ないか交渉しています。ブランドはシルバーアクセサリーです。