Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Jan 2015 at 19:37

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

今から返金手続きを開始致します。
このメール以降にお送りした商品があなたの元に届いた場合は受取拒否をして下さい。この場合は返送料等は掛かりません
もしあなたがこれを受け取った場合は私の返送住所(US)までの商品返送と返送料の支払いをお願いしますのでご注意下さい

発送前にメールにてお知らせした通りあなたの注文商品は国際空輸規定により商品を開封しリチウム電池を機器に内蔵してから発送しました
画像の赤枠①の部分がバッテリーでそれを赤枠②の本体部分に装着しました
一度ご確認頂きまたご連絡下さい

English

I am starting refund process from now.
In case the item we sent reaches you after we send this email, please reject receipt of it. In that case return postage etc will not be charged. Please note that if you accept it we have to ask you to return the item and pay return postage to my address (US).

As we notified you by email before sending, the item your ordered was opened following the international air transporation rule and sent with lithium battery set in the device.
Part 1 circled in red in image is battery and it was placed on part 2 main unit circuled in red.
Please kindly check it and contact us, thank you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.