Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 22 Jan 2015 at 22:41

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

In November 2013, Touchten closed a series B round of funding led by CyberAgent Ventures and followed by TMS Entertainment and a fund managed by UOB Venture Management.

- Stage: Series B, undisclosed by CyberAgent Ventures, TMS Entertainment, and UOB Venture Management
- Total Disclosed Funding: None
- Investors: Ideosource, CyberAgent Ventures, TMS Entertainment, UOB Venture Management
- More: Touchten on Techlist

Japanese

2013年11月、TouchtenはCyberAgent Venturesが主導し、これにTMS EntertainmentとUOB Venture Managementが管理するファンドが続いたシリーズBラウンドの資金調達を終えた。

- ステージ: シリーズB、金額非公表、CyberAgent Ventures、TMS Entertainment、UOB Venture Managementによる
- 公表資金調達総額: なし
- 投資家: Ideosource、CyberAgent Ventures、TMS Entertainment、UOB Venture Management
- 詳細情報: Touchten on Techlist

Reviews ( 1 )

mooomin 60 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
mooomin rated this translation result as ★★★★★ 29 Jan 2015 at 08:10

勉強になりました!

Add Comment
Additional info: 該当記事です。その2(4. Touchten~7. MalesBangetまで)
https://www.techinasia.com/indonesia-10-funded-startups-growth/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。