Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native French / 0 Reviews / 22 Jan 2015 at 21:04

riku87
riku87 52 フランス出身でスウェーデン在住のリクと申します。 日本語・英語・中国語(...
Japanese

商品の再発送は可能ですがその際は再注文し直して頂く必要があります
これはアマゾンのシステム上送料の再請求が出来ないためです
今回の注文で実質掛かった送料として6ドルを引いた18.07ドルを返金します
送料に関しては既に私が郵便局に支払っているので返金が出来ない事をどうかご理解下さい
その後以下のURLから再度同じ物を注文してください
もしこの方法での再発送を望まない場合もご連絡を頂けたらすぐに返金(送料除く)します

商品到着の連絡をありがとう
時間は掛かってしまったが無事に着いて良かった

English

I can send you the product again, but you would need to order the product once again.
This is because, Amazon's system doesn't let me charge you only the delivery fees again.
For this time, the amount I will reimburse you is 18.07 after withdrawing the 6 dollars postage fees from the sum.
Since I already paid the postage fees to the post, I cannot reimburse you, so please understand.
After that, please order the same product again from the link below.
If you do not wish a resend of the product in this way either, please contact me and I will reimburse you immediately (except postage fees)

Thank you for informing me of the arrival of the product.
It took time but I am glad it arrived safely.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.