Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 49 / 0 Reviews / 21 Jan 2015 at 00:53

Japanese

ミラノ歴史とのふれあい
ミラノで鑑賞券を買えなくて、諦めかけていましたが、半日ツアーに参加する事が出来ました。ガイドは英語でしたが、分かりすく、何不自由なく市内観光を楽しめました。史跡の中に町があり、そこで生活が営まれていることに、不思議な感じがします。最後の晩餐はフレスコ画だとずっと思っていましたが、その違いを教えてもらいました。最後の晩餐を写真で見る機会はたくさんありましたが、全く違います。鑑賞できた事は感激でした。

English

First meet with the history of Milan

I gave up to buy the ticket in Milan, but join the half-day tour instead.
The guide spoke English so it's easy to understand what he said, and it's convenient to hangout in the city, very happy with that.
Here were also cities in the historical archaeology. It's unbelievable that people live here long time ago!
I thought "the Last Supper" are done by fresco style, but finally learned the difference here.
Although we can see "the Last Supper" very often, but it's totally not what I imagined before.
Very appreciate that I can see it here.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: review