Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 19 Jan 2015 at 13:30

runko
runko 60 10年以上にわたって、外資系機関の日本オフィスでの業務経験(翻訳)がござい...
English

Barra remains confident that the Mi Note will eventually roll out in Indonesia, but as of right now, the timeline is still shaky. “We can not ensure a 4G device in Indonesia because we do not know what the rules will be like,” Barra tells Detik. “Until we know the rules, we have to wait.”

Japanese

最終的には、インドネシアに、Mi Noteが製品投入されるだろうとBarra 氏は確信している。しかし、現時点で、そのタイムラインはまだ確定していない。「インドネシアでの、4Gデバイス投入は、まだ保証できません。なぜなら、規制がどのようなものか分からないからです。」Barra氏はDetikに語る。「規制がどのようなものか分かるまで、待たなければなりません。」

Reviews ( 1 )

yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★ 23 Jan 2015 at 14:54

間違いなく訳せています。

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/indonesia-xiaomi-hugo-barra-mi-note-government/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。