Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 2 Reviews / 17 Jan 2015 at 10:45

English

Dear kashima



Kindly note that we are now working on a Invicta Japan website



Will be ready next month



And we are also launching a nice promotion on amazon Japan for the attached models



FYI



Rgds

Japanese

かしま様

私たちはInvicta Japan websiteで働く予定であることをお知らせ致します。

来月に準備できます。

また、私たちは添付ファイルの商品のために、Amazon Japanで素晴らしい販売促進を開始する予定です。

お知らせまでに。

敬具

Reviews ( 2 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ 18 Jan 2015 at 12:05

original
かしま様

私たちはInvicta Japan websiteで働く予定であることをお知らせ致します。

来月に準備できます。

また、私たちは添付ファイルの商品のために、Amazon Japanで素晴らしい販売促進を開始する予定です。

お知らせまでに。

敬具

corrected
かしま様

私たちはInvicta Japan websiteの作成をしていることをお知らせ致します。

来月に準備できます。

また、私たちは添付ファイルの商品のために、Amazon Japanで素晴らしい販売促進を開始する予定です。

お知らせ(ご参考)までに。

敬具

Add Comment
u_co49 53 過去2回同様のタスクに参加させて頂きました。 今回は年末年始と重なります...
u_co49 rated this translation result as ★★★★ 20 Jan 2015 at 16:20

original
かしま様

私たちはInvicta Japan websiteで働く予定であることをお知らせ致します。

来月に準備できます。

また、私たちは添付ファイルの商品のために、Amazon Japan素晴らしい販売促進を開始る予定です

お知らせまで

敬具

corrected
かしま様

私たちはInvicta Japan websiteに取り組んることをお知らせ致します。

来月に準備できます。

また、Amazon Japanにおいて、添付商品の素晴らしい販売促進に動き出しています。

ご参考まで。

敬具

Add Comment