Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 1 Review / 17 Jan 2015 at 08:35

Japanese

わざわざご連絡頂きありがとうございます
商品が予定通りに到着せずに申し訳ありません
もし来週までに届かなければ
ご連絡下さい
すぐに返金対応させて頂きます
お取引の最後までしっかり対応致しますので
ご安心下さい

万が一しばらく経っても届かない場合は
返金対応させて頂きますので
御安心下さい
この度は私のショップを御利用頂きありがとうございます

English

Thank you very much for letting know me.
I'm sorry that the item couldn't have arrived as scheduled.
If you don't get the item by next week, please tell me.
I will pay back immediately.
Please don't worry, I will help until this deal is finished.

Just in case you don't get the item after a while, I will pay back.
please be assured.
Thank you very much for coming to my shop this time.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 18 Jan 2015 at 15:01

original
Thank you very much for letting know me.
I'm sorry that the item couldn't have arrived as scheduled.
If you don't get the item by next week, please tell me.
I will pay back immediately.
Please don't worry, I will help until this deal is finished.

Just in case you don't get the item after a while, I will pay back.
please be assured.
Thank you very much for coming to my shop this time.

corrected
Thank you very much for letting know me [word order].
I'm sorry that the item has not arrived as scheduled.
If you don't receive it by next week, please tell me.
I will pay back immediately.
Please don't worry. I will help until this deal is finished [awkward].

Please be assured that in case you don't get the item after a while, I will issue you a refund.
Thank you very much for coming to my shop this time.

Add Comment