Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 1 Review / 17 Jan 2015 at 08:36

Japanese

わざわざご連絡頂きありがとうございます
商品が予定通りに到着せずに申し訳ありません
もし来週までに届かなければ
ご連絡下さい
すぐに返金対応させて頂きます
お取引の最後までしっかり対応致しますので
ご安心下さい

万が一しばらく経っても届かない場合は
返金対応させて頂きますので
御安心下さい
この度は私のショップを御利用頂きありがとうございます

English

Thank you for contacting us.
I am sorry not to reach your goods to you in time.
Please inform us in case you won't receive it until next week.
I am sure to refund you the cost you already paid as soon as possible.
I promise you to take care with sincerely to finish our contract.

Surely you can get back the cost already paid in case you won't get it after some week.
Thank you for buying the goods in my shop.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★ 18 Jan 2015 at 09:10

original
Thank you for contacting us.
I am sorry not to reach your goods to you in time.
Please inform us in case you won't receive it until next week.
I am sure to refund you the cost you already paid as soon as possible.
I promise you to take care with sincerely to finish our contract.

Surely you can get back the cost already paid in case you won't get it after some week.
Thank you for buying the goods in my shop.

corrected
Thank you for contacting us.
I am sorry for having failed to deliver your order to you on time.
Please inform us in case you won't receive it until next week.
I will issue you a refund immediately.
I promise you to take care [object missing] with sincerely to finish our contract [awkward].

Surely you can get back the cost already paid [unnatural] in case you won't receive it after some week [unclear].
Thank you for buying the goods in my shop.

Add Comment